“Guerra y trementina” en Babelia
24-09-2018 at 16:07 Deja un comentario
Dice Juan Luis Cebrián en Babelia:
Guerra y trementina es un libro de una belleza rara en el que anida, apenas perceptible, un sentimiento europeísta anclado en la cultura de los Países Bajos. La belleza de sus descripciones nos llega gracias al espléndido trabajo como traductor de Gonzalo Fernández Gómez. Lo delicado de su reflexión y un expresionista relato de la aventura del viejo soldado, dado por muerto una y otra vez sobre el lodo de las trincheras de una guerra que no comprendía, logran componer una obra de arte de calidad extraordinaria. Capaz de estremecernos cuando resume el final de la existencia del abuelo Urbain. “Atrapado como un animal herido, abierto de pies y manos como una bestia desollada, exhaló el último suspiro”.
Lee aquí la reseña entera.
Entry filed under: Gonzalo Fernández, Literatura flamenca, Neerlandés, Reseñas literarias, Traducción libros, Traducción literaria. Tags: Bélgica, Guerra y trementina, Libros, Primera Guerra Mundial, Stefan Hertmans.
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed