Neologismos nacidos en internet

13-03-2007 at 22:00 5 comentarios

Actualización (21-02-2008): La entrada de la Wikipedia a la que hace mención este artículo ya no está disponible.

***

A través del blog del fanzine Cretino descubro con delectación y sorpresa una entrada de la Wikipedia sobre los HOYGAN (sí, escrito con mayúsculas, ahora veremos por qué). Se trata de un término que pretende describir a los también llamados trolls de internet, analfabetos funcionales que gracias al ordenador son hoy en día más visibles que nunca. El vocablo, según dice la propia Wikipedia, aún no ha sido respaldado por ninguna publicación acreditada. Sin embargo, es interesante comprobar el poder de la llamada Web 2.0 para lanzar al mundo consideraciones lingüísticas y sociológicas tan jugosas como esta.

La entrada en cuestión de la enciclopedia wiki dice:

HOYGAN u HOIGAN es un neologismo nacido en internet con el que algunos describen de forma paródica a los usuarios que, por descuido o por presumible bajo nivel cultural, escriben en los foros con multitud de faltas de ortografía. Además de los errores ortográficos y gramaticales, escriben a menudo para pedir cosas imposibles, para solicitar regalos que nadie les va a enviar o para que les presten algún tipo de ayuda.”

“El termino deriva de la palabra “oigan”, pero con faltas ortográficas muy visibles. Esta palabra suele dar comienzo a muchos mensajes escritos en este estilo: “HOYGAN, NECEXITARIA Q ME DIGERAN. . .” Además se escribe HOYGAN en vez de hoygan puesto que estos usuarios suelen escribir en mayúsculas (…)”

La definición va acompañada de algunos ejemplos, entre los que yo he seleccionado estos dos:

“OYAN POR FABOR ME PUDEIS PASAR EL KRAK DER GUEGO DE GERRA ? GRACIAS DE ANTEBRAZO”
“Oigan, por favor, ¿me podrían pasar el crack del juego de guerra? Gracias de antemano.”

“oigannnn ai alguien q me pueda ayudar a mandar sms a telcel a donde irme al inicio de la pag o q onda por q no tengo idea soi nueva en esto y me gustaria mandar msjs a celular mmmm pido la mas pronta ayuda ok se los agradecre mucho babye!!!!”
“Oigan, ¿hay alguien que me pueda ayudar a mandar mensajes SMS a Telcel…”

Está por ver la capacidad de permanencia de este tipo de neologismos. Podría ser que murieran tan rápido como nacen. Pero desde luego, lo que está claro es que de alguna forma hay que llamar a esa jauría de iletrados que berrea sin ton ni son por las calles de internet.

Anuncios

Entry filed under: Consideraciones lingüísticas, El Cuaderno Naranja, Internet, Lenguaje, Neologismos, Web 2.0, Wikipedia.

Algunas citas de Willem Frederik Hermans Más honores para Harry Mulisch

5 comentarios

  • 1. olga  |  16-03-2007 en 10:22

    Qué fuerte. No me había topado con ningún HOYGAN en Internet. Debe ser que no me muevo mucho en los foros… Pero lo del antebrazo me ha matado, jaja…

  • 2. maharet  |  18-03-2007 en 8:52

    Jajaja. Wikipedia al rescate de los valores. Ya hacía falta que alguien bautizara a los trolls en “castellano”.
    Son las 2 am y ya aprendí algo nuevo el día de hoy :D

  • 3. Gonzalo Fernández  |  20-03-2007 en 11:17

    Olga y Maharet, gracias. Me alegro de que hayáis aprendido algo nuevo.

  • 4. lanavajaenelojo  |  04-07-2007 en 18:13

    Algunos neologismos son mejores que la otra solución. En ocasiones, no.

  • 5. Gonzalo Fernández  |  05-07-2007 en 12:29

    Hola, lanavajaenelojo. Hace varios días que tengo vuestro blog en mis favoritos, pero todavía no he tenido tiempo de echarle un vistazo a fondo. Es el primer blog sobre traducción que he encontrado en castellano, así que tengo intención de añadiros a mi blogroll. En cuanto tenga un rato para actualizar mi web os meteré por aquí.

    Gracias por visitarme.

Trackback this post


Subvenciones para editores



A %d blogueros les gusta esto: